$1243
os jogos do campeonato brasileiro,Sintonize nas Transmissões Ao Vivo com a Hostess Bonita em HD, Onde Cada Jogo Popular Ganha Vida com Comentários Detalhados e Emoção Contagiante..Quase no começo do século XIX, o governo francês adotou políticas que visavam erradicar minorias e idiomas regionais (patoá) falados na França. Isso começou em 1794, com o relatório de Henri Grégoire chamado "Necessidade e meios de aniquilar o patoá e universalizar o o uso do idioma francês". Quando a educação pública se tornou compulsória, apenas o francês era ensinado e o uso de qualquer patoá era punido. O objetivo ficou bem claro quando professores falantes de francês foram enviados para lecionar em regiões como a Bretanha e a Occitânia, regiões com idiomas próprios. Aos estudantes era ensinado que seus idiomas nativos eram inferiores e que deveriam ter vergonha deles.,Mãe Stella ainda conta que Mãe Senhora "falava muito sobre hierarquia, dando ênfase à autoridade de Mãe Aninha. Segundo minha mãe, aquela falava pouco no dia-a-dia com os Filhos-de-Santo, deixando a tarefa para a Dagã do Ibé, dona Fortunata de Odé, que por sinal fora Ojuboná de minha mãe. Era assim responsável pelos Aburôs da Casa. Ao assumir o posto de Ialorixá, além de outras inovações que serviram para o engrandecimento da Casa, Mãe Senhora criou os subcargos de Otum e Ossi para o Corpo de Obá. Cada Obá passou a ter, então, seus auxiliares - um Otum e um Ossi. Obá Odofim teria, por exemplo, um Otum-Obá Odofim e um Ossi-Obá Odofim. A formação do Corpo de Obá passou assim, de doze para trinta e seis componentes, ela colocou no lugar de Dagã (pois Dona Fortunata falecera), a sua Omo-Orixá Antonieta. E como Otum e ossidagã, respectivamente, Georgete e Didi. Outros oiés foram preenchidos. Eu era Colabá, sucedendo Matilde. Além disso, Mãe Senhora confirmou muitos Ogã e Obá. A vaidade de minha mãe incentivava as Filhas a se arrumarem com esmero. E como a velha era exigente com coisas de Barracão! Não tinha esta de saia mal passada; anágua murcha... Eu (Teté, como carinhosamente era chamada por ela), Haydée e Moacir éramos os acompanhantes de Mãe Senhora à Ilha de Itaparica, para o Ilê Aboulá.".
os jogos do campeonato brasileiro,Sintonize nas Transmissões Ao Vivo com a Hostess Bonita em HD, Onde Cada Jogo Popular Ganha Vida com Comentários Detalhados e Emoção Contagiante..Quase no começo do século XIX, o governo francês adotou políticas que visavam erradicar minorias e idiomas regionais (patoá) falados na França. Isso começou em 1794, com o relatório de Henri Grégoire chamado "Necessidade e meios de aniquilar o patoá e universalizar o o uso do idioma francês". Quando a educação pública se tornou compulsória, apenas o francês era ensinado e o uso de qualquer patoá era punido. O objetivo ficou bem claro quando professores falantes de francês foram enviados para lecionar em regiões como a Bretanha e a Occitânia, regiões com idiomas próprios. Aos estudantes era ensinado que seus idiomas nativos eram inferiores e que deveriam ter vergonha deles.,Mãe Stella ainda conta que Mãe Senhora "falava muito sobre hierarquia, dando ênfase à autoridade de Mãe Aninha. Segundo minha mãe, aquela falava pouco no dia-a-dia com os Filhos-de-Santo, deixando a tarefa para a Dagã do Ibé, dona Fortunata de Odé, que por sinal fora Ojuboná de minha mãe. Era assim responsável pelos Aburôs da Casa. Ao assumir o posto de Ialorixá, além de outras inovações que serviram para o engrandecimento da Casa, Mãe Senhora criou os subcargos de Otum e Ossi para o Corpo de Obá. Cada Obá passou a ter, então, seus auxiliares - um Otum e um Ossi. Obá Odofim teria, por exemplo, um Otum-Obá Odofim e um Ossi-Obá Odofim. A formação do Corpo de Obá passou assim, de doze para trinta e seis componentes, ela colocou no lugar de Dagã (pois Dona Fortunata falecera), a sua Omo-Orixá Antonieta. E como Otum e ossidagã, respectivamente, Georgete e Didi. Outros oiés foram preenchidos. Eu era Colabá, sucedendo Matilde. Além disso, Mãe Senhora confirmou muitos Ogã e Obá. A vaidade de minha mãe incentivava as Filhas a se arrumarem com esmero. E como a velha era exigente com coisas de Barracão! Não tinha esta de saia mal passada; anágua murcha... Eu (Teté, como carinhosamente era chamada por ela), Haydée e Moacir éramos os acompanhantes de Mãe Senhora à Ilha de Itaparica, para o Ilê Aboulá.".